Autor Karel Čapek
Naslov Rat s Daždevnjacima
Jezik Hrvatski
Prijevod 52.
Godina izdavanja 2004. 52.
ISBN 953-6463-54-7
Format 125x200 mm, 271 str., tvrdi uvez
Cijena 1€=7,5345 kn
157,50 kn (s PDVom)
 20,63 €
# Opis

Roman za dvadeset i prvo stoljeće
Dovoljno je citirati jednu od misli spomenutog Wolfa Meynerta, tog fiktivnog pruskog mislioca iz Čapekova romana, pa postaje nedvojbeno jasno kakve stavove želi Čapek podvrći kritici, kojim se stavovima ruga:
Za biološke ljudske cjeline, kao što je rasa, narod ili klasa, postoji samo jedan prirodni put prema homogenosti i nenarušenom blagostanju: napraviti mjesta samo za sebe, a uništiti ostale.
Rat s Daždevnjacima zapravo je satirična analiza i efektna parodija povijesti, tumačenja povijesti i mogućih dometa i stranputica civilizacije.
Sve glavne karakteristike Čapekovog opusa ispreplele su se u ovom djelu. Roman je protkan finim humorom i ironijom koja gotovo nikada ne prelazi u sarkazam. Čapek parodira malog češkog čovjeka, divljaka iz jugoistočne Azije, spomenutog predstavnika pruskog militantnog romantizma, gordog Albiona (“Britanski džentlmen”, izjavio je engleski premijer u ime cijelog naroda, “životinje štiti, ali s njima ne pregovara.”). Ruga se akademizmu isprazne i pretenciozne znanosti, kao i dogmatizmu znanstvenika, odnosno matricama znanosti koja istražuje sve, a ne dokazuje ništa. Ruga se senzacionalističkom novinarstvu, praznovjerju, pohlepi; ruga se ljudskim zabludama, neutemeljenim ambicijama, neznanju i najučenijih, bezobzirnosti i svireposti. Čapek se ruga ljudskoj civilizaciji u cjelini.
Roman Rat s Daždevnjacima inovativan je i poseban i svojom strukturom. Zbog toga što u njemu nema glavnog junaka, pa prema tome ni konzistentne fabule, dvaju glavnih prerogativa epskog ili pripovjedačkog književnog djela, nazivali su ga romanom-reportažom. Danas bi ga vjerojatno nazivali kolažnim ili citatnim romanom, možda čak i najsavršenijim primjerom primjene citatnosti u književnosti. Roman neizbježno asocira na dokumentarni film. Bez obzira na parodijski odmak, Čapek nepogrešivo imitira karakterističan žargon, modele ponašanja i obrasce razmišljanja. Upravo time Čapek čini svoj svijet dosljedno motiviranim; zapravo je teško povjerovati da je baš sve fikcija, a ne opis, čak kopija realnosti.


# Novinski prikazi

http://knjigoljub.blog.hr/2004/06/25170/novo-izdanje-naklade-kruzak.html

Komentari [0]
Trebaš se prijaviti da bi komentiranje bilo omogućeno.